| ||||||||||||||
| 迄 |
|
![]() Hanzi-Trainer |
||||||||||||
| ||||||||||||||
Significado | hasta ahora as yet, until now, to date | |||||||||||||
Pronunciación
|
qì | |||||||||||||
Explicación |
Izquierda: movimiento 辶, derecha: mendigar 乞 (Allí yace un desfavorecido [de la segunda clase social 乙=二] y mendiga. [ = persona tumbada 人] Left: movement 辶, right: to beg 乞 (There lies a disadvantaged [from the second 乙=二 class of society] and begs. [ = lying person 人] | |||||||||||||
|
(No piensa en el mañana:) Los movimientos de los mendigos se refieren al «hasta ahora» o al «todavía». (He doesn't think about tomorrow:) The movements of the beggars refer to the: "until now" or the "as yet". | |||||||||||||
¡No se publicará!Radicales
| ||||||||||||||
Vocabulario
| ||||||||||||||
|
Lista de los carácters | Lista de los radicales | ||||||||||||||