| |||||||||||
| 幌 |
|
![]() Hanzi-Trainer |
|||||||||
| |||||||||||
Signification | enseigne publicitaire, prétention, façade, prétexte advertising sign, pretense, facade, pretext | ||||||||||
Prononciation
|
huǎng | ||||||||||
Explication |
À gauche: tissu 巾, à droite: éblouissement, balancement 晃 (Le soleil 日 a une lumière 光 qui est éblouissante, comme s'il se balançait). Left: cloth 巾, right: dazzle, swing 晃 (The sun 日 has light 光 that is dazzling, like swinging around.) | ||||||||||
|
Le tissu qui éblouit, c'est le: panneau publicitaire. The cloth that is dazzling, is the: advertising sign. | ||||||||||
Nous vous demandons votre collaboration! La version française est une traduction informatique et n'a pas encore été partiellement vérifiée manuellement. Si vous constatez une erreur de traduction, veuillez cliquer sur le bouton Edit, vous enregistrer et apporter une amélioration. Merci beaucoup !Radicaux
| |||||||||||
Vocabulaire
| |||||||||||
|
Liste des caractères | Liste des radicaux | |||||||||||