| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 歌 |
|
![]() Hanzi-Trainer |
||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Signification | chanson, chanter song, to sing | |||||||||||||||||||||||||||||||
Prononciation
|
gē | |||||||||||||||||||||||||||||||
Explication |
A gauche: frère aîné 哥 (2x possible 可 - [Le clou 丁 dans l'ouverture 口 devrait être possible.]), à droite: manque/déficience 欠 (Une personne qui bâille 人 manque de qqch.). Left: elder brother 哥 (2x possible 可 - [The nail 丁 into the opening 口 should be possible.]), right: lack/deficiency 欠 (A yawning person 人 is lacking sth.) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Il y a une double possibilité qu'il y ait une déficience dans votre: chant. (A really bad singer:) There is a double possibility that there is a deficiency in your: singing. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Nous vous demandons votre collaboration! La version française est une traduction informatique et n'a pas encore été partiellement vérifiée manuellement. Si vous constatez une erreur de traduction, veuillez cliquer sur le bouton Edit, vous enregistrer et apporter une amélioration. Merci beaucoup !Radicaux
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Vocabulaire
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Liste des caractères | Liste des radicaux | ||||||||||||||||||||||||||||||||