À gauche: cuir 革 (Les animaux 干 à cornes 廿 ont une peau 口 en cuir), à droite: espoir pour 巴 (derrière la poignée de porte 巴, on peut espérer) Left: leather 革 (Horned 廿 animals 干 have a skin 口 of leather.), right: hope for 巴 (Behind the doorknob 巴 you can hope)
Mnémonique
Le cuir de la taille d'une poignée de porte est: la cible. The leather in the size of a doorknob is: the target.
Nous vous demandons votre collaboration! La version française est une traduction informatique et n'a pas encore été partiellement vérifiée manuellement. Si vous constatez une erreur de traduction, veuillez cliquer sur le bouton Edit, vous enregistrer et apporter une amélioration. Merci beaucoup !
Un animal à cornes 廿 vu de dessus, avec une colonne vertébrale 丨 et des hanches larges 一, est recouvert d'une peau 囗 en cuir autour du torse. - Ces radicaux 皮 et 韦 désignent également le cuir.
En réalité, le caractère 巴 représente une personne affalée. Mais les explications l'utilisent comme « poignée de porte ». Cette interprétation libre est basée sur le caractère 把 (bǎ, bà), qui est une combinaison d'une main 扌 et signifie « poignée de porte ».
L'application dispose d'une nouvelle fonction qui vous permet de sélectionner votre manuel par leçon et ainsi d'apprendre de manière ciblée. Malheureusement, il n'y a actuellement pratiquement aucun livre enregistré, nous dépendons donc de votre aide.
Veuillez nous envoyer les caractères de votre livre et nous les ajouterons immédiatement.