|
|
得
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| получить, добыть, нажить, заразиться (болезнью), прибыль
dé, de, děi
彳
旦
寸
|
|
Слева: идти 彳, справа вверху: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一), внизу: умелая рука 寸
"Ранняя пташка ловит червячка": Отправляйтесь в путь с восходом солнца, и с умелой вы добьетесь успеха/прибыли. |
|
|
|
但
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| но, однако, просто, все же
|
Слева: человек 亻, справа: восход 旦 (Солнце 日 над горизонтом 一)
Один человек наблюдает за восходом солнца, но ... |
|
|
|
早
|
|
JLPT HSK 2 |
|
| ранний, утренний
|
Восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一) с маркировкой: 丶
Когда солнце находится на отметке 丶 у горизонта, это раннее утро. |
|
|
|
担
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| нести на плечах, брать на себя, брать ответственность
dān, dàn
扌
旦
|
|
Слева: рука 扌, справа: восход 旦 (солнце 日 над горизонтом 一)
Рука уже на восходе солнца несет груз на плече. |
|
|
|
查
|
|
JLPT HSK 3 |
|
| изучать, исследовать, проверять
chá, zhā
木
旦
|
|
Вверху: дерево 木, внизу: восход 旦 (Солнце 日 находится чуть выше горизонта 一) - (Здесь: 旦 в виде дерева 日 лежащего плашмя на земле 一)
Положите дерево 木 плашмя 日 на землю 一 для: осмотра. |
|
|
|
量
|
|
JLPT HSK 4 |
|
| измерять, количество, оценивать, классификатор (в китайской грамматике)
liáng, liàng
旦
里
|
|
Вверху: sunrise 旦 (солнце 日 над горизонтом 一), внизу: деревня 里 (поля 田 и земля 土 принадлежат деревне).
На восходе солнца деревня измеряется. |
|
|
|
朝
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| правительство, утро, аудиенция, паломничество
cháo, zhāo
朝
月
旦
|
|
Слева: восход (Солнце 日 восходит между растениями 艹.) [Закат: 莫], справа: луна 月
На восходе солнца, когда луна еще там, наступает утро [zhāo], и я совершаю паломничество к правительству [cháo]. |
|
|
|
旦
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| рассвет, утро
|
Вверху: солнце 日, внизу: горизонтальная линия 一 для горизонта [Закат - 莫].
Когда солнце появляется над горизонтом, это'рассвет. |
|
|
|
胆
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| желчный (мочевой) пузырь, нерв, мужество, кишки
|
Слева: часть тела 月/肉, справа: восход 旦 (Солнце 日 зашло за горизонт一)
([С медицинской точки зрения не совсем корректно, но:] желчные камни могут вызывать тошноту после еды или утром:) Часть тела, которую вы ощущаете (уже) на восходе солнца, это: желчный. |
|
|
|
碍
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| мешать, препятствовать, блокировать
|
Слева: камень 石 (У обрыва 厂 лежит камень 口), справа: восход 旦, умелая рука 寸
(Из-за суставной подагры) Как камень лежит на восходе солнца моя искусная рука: Что мешает и препятствует. |
|
|
|
宣
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| объявлять, провозглашать (публично)
|
Сверху: крыша 宀, первый луч солнца 一, восход 旦 (= солнце 日 над горизонтом 一)
(При восходе солнца свет сначала попадает на высокие места) На крыше с первым лучом солнца возвещается восход. |
|
|
|
坦
|
|
JLPT HSK 5 |
|
| ровный, открытый, гладкий
|
Слева: земля 土, справа: восход 旦 (Солнце 日 над горизонтом 一).
Земля на восходе солнца кажется плоской. |
|
|
|
恒
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| постоянный, фиксированный, обычный
|
Слева: чувствовать 忄, справа: распространяться целиком 亘 (от восхода до заката 亘 (солнце 日 над 旦 и под горизонтом 一)
Мои чувства от восхода до заката обычно постоянны. |
|
|
|
颤
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| дрожать, трепетать, трястись, вибрировать
|
Слева: 亶 (обложка 亠, вращаться 回, восход 旦), справа: страница, (перед)голова 页 (= 頁 голова 目 с плечами 八 и бровями 一)
Если под покрывалом все вращается при восходе солнца в твоей голове, то ты дрожишь и трепещешь. |
|
|
|
昧
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| скрывать, темнить, затуманивать
|
Слева: солнце/день 日, справа: еще нет 未 (Верхняя короткая ветка 一 дерева 木 еще "не")
День еще незрелый: Он еще скрыт в темноте. |
|
|
|
擅
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| без полномочий, узурпировать, монополизировать, быть хорошим в
|
Слева: рука 扌, справа: 亶 (закрывать 亠, поворачивать 回, восход 旦)
(Поворотная штора [= жалюзи] на окне) Рука, поворачивающая крышку, перед восходом солнца делает вот что: несанкционированно. |
|
|
|
昼
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| дневное время, дневной свет
|
Вверху: измерение длины Chǐ 尺 (китайский фут = 30,3 см), внизу: Восход 旦 (Солнце 日 над горизонтом 一).
В Чǐ вы измеряете, когда солнце находится в одном футе над горизонтом: тогда это дневное время. |
|
|
|
喧
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| шум, гам, обман
|
Слева: рот 口, справа: объявлять 宣 (На крыше 宀 [= высшей точке] с первым лучом солнца 一 объявляется восход 旦).
Когда уста возвещают, они восклицают. |
|
|
|
渣
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| шлак (плавильный), остаток, отбросы
|
Слева: вода 氵, справа: осматривать 查 (дерево 木 при восходе солнца 旦)
При мытье 氵 дерева 木 на решетке 日, грязь 一 падает вниз и образует шлак. |
|
|
|
暄
|
|
JLPT HSK 6 |
|
| приятный, гениальный и теплый
|
Слева: солнце 日, справа: возвещать 宣 (На крыше 宀 [= самой высокой точке] с первым лучом солнца 一 возвещается восход 旦).
Когда солнце объявляет восход, становится приятно и тепло. |
|
|
|
旭
|
|
JLPT no HSK |
|
| рассвет, восходящее солнце
|
Слева: девять 九, справа: солнце 日
Направление вверх ナ над горизонтом 一 с солнечным лучом 乚 означает: восходящее солнце. |
|
|
|
垣
|
|
JLPT no HSK |
|
| стена, городская стена
|
Слева: земля 土, справа: простираться целиком 亘 (от восхода до заката 亘 [= солнце 日 над 旦 и под горизонтом 一])
Земля должна (быть навалена) от восхода до заката, чтобы получилась: стена. (Или: Земля должна простираться целиком [без изъянов], как: городская стена) |
|
|
|
桓
|
|
JLPT no HSK |
|
| Китайская мыльнянка (Sapindus mukurossi)
|
Слева: дерево 木, справа: простирается целиком 亘 (от восхода до заката 亘 (солнце 日 над 旦 и под горизонтом 一)
Дерево как с мылом 日 между двумя 二 руками: The soapberry-tree. |
|
|
|
乾
|
|
JLPT no HSK |
|
| согревающий принцип солнца, трад. форма сухого 干
gān, qián
乙
旦
|
|
Слева: 倝 восход (солнце 日 встает между растениями 艹) [закат: 莫], справа: горизонтальный человек , 2-е 乙 (два 二 написаны быстро, не поднимая пера)
На восходе горизонтальный человек чувствует на второй позиции пригревающее солнце. |
|
|
|
喳
|
|
JLPT no HSK |
|
| щебетать
|
Слева: рот 口, справа: осматривать 查 (Для деревьев 木 нужен дневной свет 日 (после восхода 旦) для их осмотра).
Рты (= клювы) на деревьях после восхода солнца: щебечут. |
|
|
|
檀
|
|
JLPT no HSK |
|
| сандаловое дерево, лиственная древесина
|
Слева: дерево 木, справа: 亶 (прикрыть 亠, повернуть 回, солнце взошло 旦)
Дерево, которое растет в тени (=покрывает) все вокруг на восходе солнца: это сандаловое дерево. |
|
|
|
袒
|
|
JLPT no HSK |
|
| обнажать
|
Слева: одежда 衤/衣, справа: восход солнца 旦 (Солнце 日 над горизонтом 一)
Снимать одежду, подобно тому, как солнце обнажается на восходе, означает: обнажаться. |
|
|
|
暨
|
|
JLPT no HSK |
|
| и, чтобы достичь, пределов
|
Вверху: уже, так как 既 (Это 'нехорошо' 艮 с 'ложным клыком' 牙, это'уже так как, ...), внизу: восход 旦 (Солнце 日 над горизонтом 一)
Уже с тех пор, как солнце находится над горизонтом, пока не дойдет до предела. |
|
|
|
渲
|
|
JLPT no HSK |
|
| мыть (цвет)
|
Слева: вода 氵, справа: объявить 宣 (На крыше 宀 [= высшей точке] с первым лучом солнца 一 объявляется восход 旦).
С помощью воды вы объявляете водяной цвет. |
|
|
|
戟
|
|
JLPT no HSK |
|
| алебарда, копье с двумя остриями
|
Слева: восход (Солнце 日 восходит между растениями 艹) [закат - 莫], справа: алебарда 戈
Двусторонний 十 острый вокруг центра 日 это: алебарда. |
|
|
|
亘
|
|
JLPT no HSK |
|
| простирающийся во все стороны, проходящий через
|
Дважды горизонт 二 с солнцем 日 между ними как: от рассвета 旦 до заката
От восхода до заката - это: простирающийся во все стороны. |
|